See pars on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Konjugierte Form (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "parse", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "pars", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "parsen" } ], "glosses": [ "2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs parsen" ], "id": "de-pars-de-verb-x8fMtyF9", "tags": [ "active", "imperative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "paʁs" }, { "audio": "De-pars.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/De-pars.ogg/De-pars.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-pars.ogg" }, { "rhymes": "aʁs" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pars" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Französisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Konjugierte Form (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "pars", "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "partir" } ], "glosses": [ "1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs partir" ], "id": "de-pars-fr-verb-ga~Y3qCc", "tags": [ "active", "indicative", "present", "singular" ] }, { "form_of": [ { "word": "partir" } ], "glosses": [ "2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs partir" ], "id": "de-pars-fr-verb-IcZBjC~B", "tags": [ "active", "indicative", "present", "singular" ] }, { "form_of": [ { "word": "partir" } ], "glosses": [ "2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs partir" ], "id": "de-pars-fr-verb-~TiNk-pq", "tags": [ "active", "imperative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "paʁ" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-pars.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-pars.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-pars.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-pars.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-pars.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-pars.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pars.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pars.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pars.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pars.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pars.wav.ogg", "raw_tags": [ "kanadisch" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pars.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pars" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "totum" }, { "sense_index": "1", "word": "integritas" }, { "sense_index": "1", "word": "universitas" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wartung roter Link la-Substantiv", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "parte" }, { "word": "partim" }, { "word": "particeps" }, { "word": "partire" }, { "word": "partiri" } ], "forms": [ { "form": "particula", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "pars", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "partēs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "partis", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "partium", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "partī", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "partibus", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "partem", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "partim", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "partēs", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "pars", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "partēs", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "parte", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "parti", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "partibus", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "pars", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 43.", "text": "„Manius Valerius / consul partem exerciti in expeditionem / ducit“ (Naev. poet. 3)" }, { "ref": "Caesar: De bello Gallico I,1,1", "text": "„Gallia est omnis divisa in partes tres (…)“", "translation": "Ganz Gallien ist in drei Teile (aufge)geteilt." }, { "text": "Pars frumenti mei rapta est.", "translation": "Ein Teil meines Getreides wurde mir geraubt." } ], "glosses": [ "Teil, Stück (eines Ganzen)" ], "id": "de-pars-la-noun-wxHbEDY7", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Pars frumenti mei rapta est.", "translation": "Ein Teil meines Getreides wurde mir geraubt." } ], "glosses": [ "Anteil" ], "id": "de-pars-la-noun-Z8DVn0UH", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Anteil", "der (An-)Teil an/von etwas" ], "id": "de-pars-la-noun-71GXqGVl", "raw_tags": [ "mit Genitivus Partitivus" ], "sense_index": "2a" }, { "glosses": [ "Anteil", "ein Teil, einige" ], "id": "de-pars-la-noun-taqz72Yc", "raw_tags": [ "ohne Objekt" ], "sense_index": "2b" }, { "glosses": [ "Richtung, Seite" ], "id": "de-pars-la-noun-ue8DE~-B", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Landesteil, Gebiet, Gegend, Landstrich" ], "id": "de-pars-la-noun-UrM9RYzu", "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "Amt, Aufgabe, Pflicht, Obliegenheit; Rolle eines Schauspielers" ], "id": "de-pars-la-noun-8TlXN3jr", "raw_tags": [ "meist Plural" ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Partei" ], "id": "de-pars-la-noun-xzpb1sAl", "raw_tags": [ "meist Plural" ], "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "Teilnehmer, Mitglied" ], "id": "de-pars-la-noun-SbFsis4Y", "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "Abteilung, Unterabteilung, Art einer Gattung" ], "id": "de-pars-la-noun-H4Y1CO96", "sense_index": "8" }, { "glosses": [ "Hinsicht, Ansicht, Beziehung, Fall" ], "id": "de-pars-la-noun-KOkaV81i", "sense_index": "9", "tags": [ "figurative" ] }, { "glosses": [ "Geschäftsanteil, Anteilsschein, Aktie" ], "id": "de-pars-la-noun-PLpofZzm", "sense_index": "10" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pars" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Konjugierte Form (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "parse", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "pars", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "parsen" } ], "glosses": [ "2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs parsen" ], "tags": [ "active", "imperative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "paʁs" }, { "audio": "De-pars.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/De-pars.ogg/De-pars.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-pars.ogg" }, { "rhymes": "aʁs" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pars" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Französisch)", "Französisch", "Konjugierte Form (Französisch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Französisch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "hyphenation": "pars", "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "partir" } ], "glosses": [ "1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs partir" ], "tags": [ "active", "indicative", "present", "singular" ] }, { "form_of": [ { "word": "partir" } ], "glosses": [ "2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs partir" ], "tags": [ "active", "indicative", "present", "singular" ] }, { "form_of": [ { "word": "partir" } ], "glosses": [ "2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs partir" ], "tags": [ "active", "imperative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "paʁ" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-pars.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-pars.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-pars.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-pars.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-pars.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-pars.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pars.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pars.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pars.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pars.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pars.wav.ogg", "raw_tags": [ "kanadisch" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pars.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pars" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "totum" }, { "sense_index": "1", "word": "integritas" }, { "sense_index": "1", "word": "universitas" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Substantiv (Latein)", "Wartung roter Link la-Substantiv", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "parte" }, { "word": "partim" }, { "word": "particeps" }, { "word": "partire" }, { "word": "partiri" } ], "forms": [ { "form": "particula", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "pars", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "partēs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "partis", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "partium", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "partī", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "partibus", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "partem", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "partim", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "partēs", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "pars", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "partēs", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "parte", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "parti", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "partibus", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "pars", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 43.", "text": "„Manius Valerius / consul partem exerciti in expeditionem / ducit“ (Naev. poet. 3)" }, { "ref": "Caesar: De bello Gallico I,1,1", "text": "„Gallia est omnis divisa in partes tres (…)“", "translation": "Ganz Gallien ist in drei Teile (aufge)geteilt." }, { "text": "Pars frumenti mei rapta est.", "translation": "Ein Teil meines Getreides wurde mir geraubt." } ], "glosses": [ "Teil, Stück (eines Ganzen)" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Pars frumenti mei rapta est.", "translation": "Ein Teil meines Getreides wurde mir geraubt." } ], "glosses": [ "Anteil" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Anteil", "der (An-)Teil an/von etwas" ], "raw_tags": [ "mit Genitivus Partitivus" ], "sense_index": "2a" }, { "glosses": [ "Anteil", "ein Teil, einige" ], "raw_tags": [ "ohne Objekt" ], "sense_index": "2b" }, { "glosses": [ "Richtung, Seite" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Landesteil, Gebiet, Gegend, Landstrich" ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "Amt, Aufgabe, Pflicht, Obliegenheit; Rolle eines Schauspielers" ], "raw_tags": [ "meist Plural" ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Partei" ], "raw_tags": [ "meist Plural" ], "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "Teilnehmer, Mitglied" ], "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "Abteilung, Unterabteilung, Art einer Gattung" ], "sense_index": "8" }, { "glosses": [ "Hinsicht, Ansicht, Beziehung, Fall" ], "sense_index": "9", "tags": [ "figurative" ] }, { "glosses": [ "Geschäftsanteil, Anteilsschein, Aktie" ], "sense_index": "10" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pars" }
Download raw JSONL data for pars meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-12 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.